SA

今日はフランクの歌曲から、Lied と、Les mariages des rosesの2曲をさらいました。
最近良くやるように、歌わないで発音と朗読をみっちり練習しました。
特に1曲目のLiedです。

彼女は英語が喋れるせいか、フランス語のシラブルの発音が流れてさらさらし過ぎてしまうようです。
また、朗読の声も小さいし低いです。

フランス語の朗読は、なるべくシラブルを立ててはっきり語りましょう。
はっきりシラブルを区別した語り方が出来たら、次はそのシラブルが滑らかになるようにしてください。

それから語る声は、なるべく高くしてください。
声が裏返っても良いですが、なるべく軟口蓋を高く上げて、テンションの高い声にしてください。
その上で正確な発音で、流れるように語りが出来ると、歌た時に自然な抑揚、きれいな発音が、高いピッチの声が出て来ます。

ただ、実際の曲でやってみると、基本的な発声にまだ課題が残っており、この朗読の効果が直ぐに出る段階ではない、と感じました。

譜読みは出来ていますが、一か所だけ理由の不明な音程のはずれがあります。
多分、発声のせいだと思います。

恐らく、響きのポイントがあるのだが、そこにはまると音程が上ずるのではないかと思います。
耳に良く聞こえる、いわゆる「鳴る」声に、無意識に反応しますが、これが、喉を絞めて出しているケースだと思います。

耳の所で良く聞こえる声ではなく、声の響きが壁や天井で反射した響きが聞こえるイメージを意識して下さい。
そして、そういう時は喉が楽でストレスがないはずです。
いわゆる喉が良く開いた声は、そういう状態です。
Lalalaなど、単母音で良くこの点を練習しておいて下さい。